(美)刘宇昆

首位华裔“雨果奖”“星云奖”双冠作家 英文版《三体》译者 [美] 刘宇昆(KenLiu) 刘宇昆(1976—):美国华裔科幻作家,1976年出生于中国兰州,十一岁时随家人移居美国,先后在哈佛大学主修英国文学和法学专业,研究生毕业后进入波士顿一家大型法律事务所担任商务律师至今。首位华裔“雨果奖”“星云奖”双料作家,英文版《三体》译者。他的作品结合东西方文化精粹,在描写技术进步影响社会的同时,充满浓郁的人文关怀,令人为之惊艳。 本书中的作品最初发表于《奇幻与科幻小说》(F&SF),《阿西莫夫科幻杂志》(Asimov's),《类比》(Analog),《奇异地平线》(Strange Horizons)《克拉克的世界》(Clarkesworld)和《光速》(Lightspeed)等美国知名科幻杂志。 作者的首部长篇幻想小说《国王的恩典》,将于2015年由西蒙与舒斯特出版集团隆重推出。 译者简介 耿辉:工程师、科幻迷。在《科幻世界》、《文艺风赏》和《新科幻》等杂志发表小说译作60余篇。 夏笳:北京大学中文系比较文学博士,科幻作家、译者、研究者。译有雷•布雷德伯里《一日夏华》、《钟摆》、《万花镜》、《终结历史之人》、《五味》等。 吴霜:科幻作家、译者。已发表作品十余万字。座右铭:想象力铸就世界。 余有群:大学英语教师、译者。已发表作品五万余字。座右铭:美好握在手上,并从指尖绽放。 罗妍莉:双鱼北外女,汽车业内人士,旅游杂志撰稿人,非洲创业者,武当弟子,偶有译作。